ThailĂ€ndische Sprache Bedeutung, Erklärung und Definition.
Die ThailĂ€ndische Sprache (das Thai) gehört nach allgemeiner Auffassung zu den sino-tibetischen Sprachen und ist die Amtssprache in Thailand. Das Laotische ist dem Thai eng verwandt. Anders als europĂ€ische Sprachen ist Thai, wie auch die Sprachen der NachbarlĂ€nder (auĂer Kambodscha), eine so genannte Tonsprache: Die meist einsilbigen Wörter erlangen durch Aussprache in unterschiedlichen Tonhöhen und TonverlĂ€ufen gĂ€nzlich unterschiedliche Bedeutungen. Im Thai sind 5 dieser verschiedenen Töne ĂŒblich.Thai wird mit einem eigenen Alphabet geschrieben, siehe dazu ThailĂ€ndische Schrift.
| Table of contents |
|
2 Besonderheiten 3 Grammatik 4 Sprachgeographie 5 Aktuelle Textbeispiele 6 Literatur |
Als letztes Beispiel das Wort "mai". Es bedeutet, in AbhĂ€ngigkeit von der Aussprache, "neu", "brennen", "Seide", "nicht (Verneinung)". ZusĂ€tzlich ist es ein Fragepartikel (entspricht etwa unserem Fragezeichen). Die Frage "Brennt neue Seide nicht?" könnte im Thai so formuliert werden: "mai mai mai mai mai", wobei jedes einzelne Mai anders betont wird. Diesen Satz können wohl die wenigsten EuropĂ€er fehlerfrei aussprechen. Zugegeben, auch fĂŒr Thai ist dieser Satz recht schwierig. Er entspricht wohl in etwa unserem "Fischers Fritz fischt frische Fische..."
Eine allgemein verbreitete Abweichung von der Standard-Aussprache ist, dass r (vor allem am Wortanfang) als l gesprochen wird.
Bei der Aussprache ist es wichtig, auf den Hauchlaut hinter den Konsonanten zu achten. Im Deutschen und besonders im Englischen wird an t, p und k ein Hauchlaut angehÀngt, im Finnischen kommen diese Konsonanten ohne Hauchlaut, aber im ThailÀndischen gibt es beides: t, p, k, th, ph, und kh sind genau zu unterscheiden, sonst können MissverstÀndnisse entstehen.
Beispiel:
khon ZĂ€hleinheitspartikel fĂŒr Menschen (gleichzeitig bedeutet es aber auch das Wort "Mensch" selbst)
Wie im Deutschen ist die Charakterisierung einer Grundform eines Verbes mit Hilfe von Adverbien ĂŒblich, die allerdings nicht zu zusammengesetzten Formen fĂŒhren:
Thai ist eine offizielle Sprache in:
Varianten des Thai werden in Laos, Yunnan (SĂŒdchina), Nordvietnam, Kambodscha und im Norden von Burma sowie von Malaysia gesprochen. Einige versprengte Reste von Thai-Völkern im indischen Bundesstaat Assam sprechen ebenfalls einen Thai-Dialekt.
Siehe auch:
Sanskrit, Pali, Laos, Sprache
Die Wikipedia auf Thai erreicht man unter http://th.wikipedia.org.
In Mitteleuropa zu empfangene Sender: Thai TV5Beispiele
Das Wort "maa" bedeutet je nach Betonung "Hund", "kommen" oder "Pferd".
Manche Wörter bedeuten, falsch betont, genau das Gegenteil von der gewollten Aussage. Zum Beispiel das Wort "glai". Je nach Betonung bedeutet es "weit (entfernt)" oder auch "nahe".Besonderheiten
Thai kennt verschiedene Dialekte, d.h. in weiten Teilen des Landes wird nicht die Standard-Sprache gesprochen. Besonders auffĂ€llig ist das im Nordosten (Isaan), wo es ein Dialektkontinuum, d.h. einen Ăbergang zwischen Thai und Laotisch gibt.Grammatik
Im Gegensatz zur Aussprache ist die Grammatik des Thai recht einfach. Es gibt weder Konjugation noch Deklination.Satzstellung
SÀtze werden Àhnlich wie im Englischen in der Abfolge Subjekt, PrÀdikat, Objekt gebildet.
Die deutsche Sprache kennt dagegen keine starre Satzstellung, muĂ dafĂŒr aber eine kompliziertere Grammatik in Kauf nehmen..Artikel
Artikel gibt es nicht.Hauptwörter
Hauptwörter sind wie ĂŒblich gegenstĂ€ndliche Begriffe. Es können durch HinzufĂŒgung von kwam aus Verben Hauptwörter gebildet werden. Pluralbildung
Der Plural wird mit Hilfe von Partikeln gebildet, den so genannten ZĂ€hleinheitspartikeln. Es gibt etwa 30 solcher Partikel, die je nach Grundwort angewandt werden. Einige Beispiele:
tua ZĂ€hleinheitspartikel fĂŒr Tiere, KleidungsstĂŒcke
lam ZĂ€hleinheitspartikel fĂŒr lange, röhrenförmige GegenstĂ€nde
FĂŒr eine vollstĂ€ndige Liste, siehe unter ZĂ€hleinheitspartikel (Thai)Verben
Zeitformen werden durch Partikel kenntlich gemacht (z.B. rao pai = wir gehen, rao dscha pai = wir werden gehen, rao gamlang pai = wir gehen gerade, rao pai laeo = wir sind schon gegangen).Sprachgeographie
th bzw. tha (nach ISO 639).Aktuelle Textbeispiele
